No exact translation found for قرار الشراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قرار الشراء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
    وينبغي إدخال تحسينات على توثيق قرارات الشراء، ولا سيما فيما يتصل بحالات الاستثناء من التعليمات المتعلقة بالمشتريات.
  • Esas áreas están también involucradas cuando se deciden grandes compras, por eso muchos estudios se hacen para saber cómo dispararlo,
    هذه المناطق تشارك أيضاً .في قرارات الشراء الكبرى لذلك الكثير من البحوث تبحث في كيفية تحفيزهم ،مباشرة
  • En abril de 2005, investigadores de la OSSI remitieron un informe a la Oficina del Secretario General en el que exponían los riesgos y las posibilidades de corrupción y despilfarro derivados de una coordinación insuficiente, la adopción de decisiones apresuradas en materia de adquisiciones y contratación, y la magnitud de los fondos.
    وفي نيسان/أبريل 2005، أصدر محققو المكتب تقريرا موجها إلى مكتب الأمين العام عرضوا فيه لمخاطر وفرص ظهور حالات من الفساد والتبذير من جراء ضعف التنسيق وقرارات الشراء والتوظيف المتسرعة، وضخامة عمليات التمويل.
  • En el mismo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que le presentara, en el sexagésimo segundo período de sesiones, un informe amplio sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones (resolución 61/246).
    وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة في جملة أمور أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا عن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح نظام الشراء (القرار 61/246).
  • La decisión de escoger el tránsito (compra) en lugar del acuerdo entre pares (trueque) como modalidad más frecuente de intercambio de tráfico de Internet es un hecho que refleja la similitud o disparidad de las estructuras de los costos de los distintos participantes.
    ويعكس قرار تفضيل العبور (الشراء) بدلاً من الشراكة (المقايضة) كطريقة لتبادل الاتصالات عبر شبكة إنترنت في معظم الأحيان التشابه أو التباين الموجود بين هياكل التكلفة الخاصة بمختلف العناصر الفاعلة المشاركة.
  • También en la 42ª sesión, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado “Reforma del régimen de adquisiciones” (A/C.5/59/L.44), que fue presentado por el representante de Uganda en nombre del Presidente, sobre la base de consultas oficiosas.
    في الجلسة 42 أيضا، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان ”إصلاح نظام الشراء“ ((A/C.5/59/L.44، مقدم من ممثل أوغندا نيابة عن رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية.